Glossika – Hanja and IPA

Glossika presents me with 4 versions of every sentence.  English, Korean & Hanja, Korean, and IPA.

The Hanja seems straight forward.

 

hanjacolor

 

One complaint is  I would have preferred the KOREAN as the first line or even the second line, not down on the third line.  It’s like Korean is the middle child no one loves, where as the authors seem fond of Chinese and IPA.  When I am glancing back and forth between the Glossika manual and other things, I often find myself on the Hanja line which I only discover when I bump into an unrecognizable character.  Another complaint is it is simply difficult to read the small type.

Glossika Mass Sentences

 

In understand the sounds of IPA, I tried this interactive IPA chart.  IPA remains a confusing mystery.  I couldn’t even find all the IPA letters.  Here are the ones I found:

ipa_b ipa_f ipa_g ipa_h ipa_j ipa_m ipa_n ipa_t ipa_v ipa_w

 

HangulIPA

 

I studied the introduction in the Glossika book.  I remain confused.  For now, I shall shelf the IPA section of the sentences until enlightenment.

aspirated

 

Advertisements
This entry was posted in Korean, Learning. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s