This is why I have made learning the parts of speech a priority. Looking at a page of Naver dictionary is REALLY hard for novices learning Korean. It is this confusing, overwhelming page.
What I want to know is “the word in Korean for ‘hug‘ is ‘껴안기, 포옹‘. To find that out, I have to search down the page through lots of Korean text. This is not easy for someone who recently learned Hangul!
That is why zKorean dictionary is easier than Naver dictionary.
A key strategy is to know what to ignore when you are going to Naver for just the word. The stuff in  brackets is probably the part of speech. The stuff in () is probably extra explanation. When I first started with Naver, I would copy the entry following the number (VERB 1. …. 2. …. NOUN 1. …. 2. ….). Then I would paste it into Naver Translate to get a translation so I could figure out what word is actually the definition I want.
An even quicker method is to highlight the few words and let Google Translate add-in do it right on the Naver page. You can see in this case (person) describes who the verb would be used on. The two verbs both mean hug. The second one in  square brackets.
You can find the parts of speech under the “quick” menu. Here are the main ones.